ألسن عين شمس تكشف كواليس سؤال مشهد من فيلم مرجان أحمد مرجان بامتحان الترجمة

قالت الدكتورة سمر عبد السلام، رئيس قسم اللغة الإنجليزية بكلية الألسن جامعة عين شمس، إن القسم يقدم 8 مقررات في الترجمة من العربية وإليها على مدار السنوات الأربع، وينقسم كل منها إلى شقين، سياسي وعلمي، اقتصادي وعسكري، إلخ.
وأضافت سمر عبد السلام، في تصريحات للشروق، أن مقرر الترجمة الفرقة الثالثة من العربية بالترجمة الأدبية وترجمة الشاشة، وهذا الشق من الامتحان يخص جزء “ترجمة الشاشة”، وفيه يتدرب الطلاب على ترجمة الأفلام والمسلسلات كجزء من تأهيلهم لسوق العمل وإعداد مترجم قادر على التعامل مع كل أنواع الترجمة سواء التحريرية أو ترجمة الشاشة.
وكان امتحان الطلاب قد تضمن سؤالا يطلب ترجمة لمشهد من فيلم مرجان أحمد مرجان للفنان عادل إمام.
وتابعت: تدرب الطلاب على ترجمة الأفلام في الكلية وأونلاين من خلال منصة الألسن التعليمية شديدة التميز، وهذا الشق من الامتحان لقياس قدرات الطلاب على ترجمة الأفلام الكوميدية وهي من اكثر الأنواع طلبا في سوق العمل، وقد أجادها الطلاب على مدار الفصل الدراسي وقدموا ترجمات جميلة وشديدة الإبداع في مشروعاتهم الفصلية.